Web novela Qian Qiu, autorka Meng Xishi
Hlavné postavy: Yan Wushi a Shen Qiao
Yan Wushi je človek, ktorý kráča cez mŕtvoly. Neverí, že ľudská prirodzenosť je vo svojej podstate dobrá. Je presvedčený, že na tomto svete nie sú ľudia, ktorí sú dobrotiví a spravodliví a ktorí myslia na druhých bez toho, aby za to niečo žiadali.
Jedného dňa Shen Qiao, najvyšší vodca taoistických klanov bojuje v súboji a je porazený. Po páde z útesu ho náhodne, ťažko zraneného a na pokraji smrti, nájde Yan Wushi, vodca démonického klanu. Ten sa z mimovoľného popudu rozhodne, že ho zachráni. Jeho pohnútky sú však také, ako je aj jeho srdce. Veď koho srdce môže zostať aj po tisíckach pádov nepoškvrnené? Potvrdí si Yan Wushi, že naozaj vo všetkých srdciach sídli zlo?
Mám rada čínske, resp. ázijské filmy a seriály a tento webovský román preložený fanúšikmi do anglického jazyka som objavila na Novel Updates vďaka jeho animovanej verzii.
Taktiež ma zaujal vcelku zvláštny názov. Qian Qiu, v preklade Tisíc jesení. Len nesmrteľný človek žije tisícky rokov. Tu však máme smrteľníkov. Síce s mimoriadnymi až nadpozemskými schopnosťami, ktoré im dokonca umožňujú o niečo predĺžiť život, teda pokiaľ o ten svoj v neprídu v súboji so silnejším protivníkom, ale stále to nie je tisíc rokov.
Svojim spôsobom mám rada kvetnaté opisy a metafory a za taký považujem aj názov Tisíc jesení. Čestný taoista Shen Qiao musí čeliť množstvu skúšok, ťažkých pádov – a tak ako padajú listy zo stromov každú jeseň a na jar znova vyrastú nové, aj Shen Qiao podstupuje skúšky života, ktoré sa začali pádom z útesu po prehranom súboji s nepriateľským vyzývateľom. Tisíc jesení pádov a znovuzrodení.
Stačí to, že sa mi román páči na to, aby som sa pustila do prekladu? Možno nie, ale… ? Azda preto, že práca na preklade je vzrušujúca? Áno. Mimochodom, keď som ten román čítala na Novel Updates, zistila som, že päť kapitol nie je preložených. Keďže som chcela vedieť, ako príbeh pokračuje, preložila som si tie kapitoly priamo z čínskeho originálu. Pomohol mi google prekladač a tiež aspoň základná znalosť čínskej gramatiky, keďže sa tento jazyk snažím naučiť.
Okrem toho, aspoň som o tom presvedčená, pri preklade sa človek musí vcítiť do deja, do zmýšľania jednotlivých postáv a tiež rozprávača, teda autora románu. Taktiež do celkovej atmosféry sveta románových postáv. To je naozaj výnimočná skúsenosť. Môžem povedať, že hlbšia, ako keď si román „len“ prečítam.
Na záver by som rada stručne predstavila žáner, do ktorého tento román spadá. Je to fikcia až fantázia. V čínskom svete má tento žáner názov wuxia.
Wuxia je starý čínsky literárny žáner. Hrdinami sú majstri bojových umení – bojovníci, mnísi či tuláci, ktorí sa vyčleňujú zo sveta, ktorému vládne nespravodlivosť a korupcia, a proti ktorému svojimi postojmi i činmi bojujú. Dej románov sa zameriava na konflikty medzi rôznymi frakciami, približujú ľudské ťažkosti a konflikty vyplývajúce z rôznych pohnútok a osobného citu pre spravodlivosť. Skutočne čistý wuxia žáner obsahuje len okrajovo magické a nadprirodzené prvky.
Niekedy sa mieša s xianxia žánrom, kde sú hrdinami najmä nesmrteľní. Tento žáner oproti wuxia žánru pracuje s mágiou a nadprirodzenými schopnosťami. Hrdinovia hľadajú prostredníctvom rôznych kultivácií svojich schopností predĺženie života a nesmrteľnosť. Oba tieto žánre sa môžu vzájomne prelínať.
Román Tisíc jesení je možné považovať za mix literárnych štýlov wuxia a danmei. Danmei je fikcia, ktorá vyzdvihuje krásu ľudských i mýtických bytostí a romantizuje lásku a príťažlivosť medzi mužskými hrdinami. Paradoxne najznámejší autori tejto čínskej fikcie sú ženy. Je to veľmi zaujímavé.
Musím povedať, že bez ohľadu na to, do ktorého žánru je možné ten ktorý román zahrnúť, fascinuje ma spôsob, akým autori týchto románov rozbiehajú zápletky jednotlivých postáv vo fiktívnych alebo skutočných reáliách. Páči sa mi ako sa tie zápletky preplietajú, aké sú košaté a ako všetko súvisí so všetkým. V neposlednej miere nám autori približujú intímny vnútorný dialóg hrdinov, cez ktorý nám odhaľujú zámery a pohnútky, ktoré stoja za konaním a rozhodovaním sa jednotlivých postáv.
Taktiež cez tieto v podstate ľahké literárne štýly je možné nahliadnuť do historických reálií starých dynastií Číny a tiež je možné zoznámiť sa s veľmi košatou čínskou mytológiu, ale aj s niektorými myšlienkami starých filozofických škôl ako sú budhizmus, taoizmus a konfucianizmus.
Na záver len skonštatovanie. Áno som fanúšik 😊
Žiaden komentár, buďte prvý.